From lost to the riverismo
Veo en mi estadísticas que alguien ha traducido una entrada vía babel fish. Curioso, me lanzó a ver mi entradita en la lengua de Beckham (los de Babel Fish deben tener una nómina parecida).
¡Vaya pinta de puta que tiene esa niña! = Dot of puta goes that has that girl¡
Ni de coña, aunque lleve esa ropa, ni de coña = Neither of coña, although it wears that clothes, nor of coña
en plan peli porno, con tacones transparentes = in plan peli porno, with heels I am transparent
teníais que ver la pinta que llevaba = you had to do the dot that took
Esta mañana estaba leyendo El País = This morning was reading the Country
En la foto anterior no se ve lo cani que es = In the previous photo cani is not seen
*¡Acojona eh! Babel Fish funciona como Gomaespuminglis.
*La entrada original y la traducida
2 comentarios:
Va=Go
Ya=GO
Pinta=Paint
Puta= puta/whore
VaYa pinta de puta que tiene esa niña = GoGo paint of puta that has that girl
Bueno, al menos el fromlosttoheriverismo muestra su faceta bidireccional, en todas partes cuecen habas
Publicar un comentario